Thursday, 23 January 2014

Chhattisgarhi Love Songs



Love songs


The tarai flowers in the evening!
 How slender in your waste?
 It befits you only!
 Garry the manure to the field,
 In the broken cart.
 My JRajal you proceed ahead
 I will follow you soon.
 Sometimes I put on a red sari,
 And sometimes pink
 The pardeskt meets me only for a little while.
 Over the temple there is a blooming flower,
 On you only, my bird!
 I have set my heart.
 From silver we make ornaments,
 Tell me, Raja!
 Where should I wait for you.
 I went to the market,
 And bought a Dhoti,
 My heart was in you,
 My Raja\ I remembered you every moment.
 In the months of Sawan and Bkadon;
 There is such an abundance of Karela
 Friend! I never knew
 That so soon we would part company
 Come, let us go fishing,
 Ever in my eyes looms that face
 The face of my Raja.
 Bit by bit, look, how I burn for you?
 Oh ! you never told me before.
A place in my home,




Love Song* (Contd.}
 I would have given you willingly.
 Cook the chana-bhafi for the meals to-day,
 Be in complete readiness, my girl!
 I will come at the usual time.
 Eat some more sweets, my friend !
 Why at a distance you stand from me?
 Come near me, my girl !
 Homeward I was coming,
 And you were going away,
 Its good we met here,
 Let us have a parting embrace, friend i
 To cook the fish there is no butter-milk !
 Speak your heart freely, my love !
 None can overhear us.
 Comb your hair
 And put vermilion at their parting
 For you, my bird !
 I will come again in the night.
 How shall 1 shake the mango branch?
 0, so small are my breasts,
 How shall I let him fondle them?
 This gram! you can not fry it !
 We made friends when we were young,
 How can we forget each other?
 The well is there
 How to draw water ?
 I forbade you repeatedly,
 And yet you fell on my body !
 Take your bath
 And change your clothes
 you look so beautiful
 in your silk sari.
 The plum on the tree is ripe
 How shall I pluck it?

3



Love Songs - (Concluded.}

He is standing in the neighbour's courtyard,
 How shall I call him?
 In the evenings everyday,
 When the Shukwa appears in the sky
 I see you always on the path
 With a beautiful basket on your head.
 The roti on the frying pan was burnt
 So engrossed was I in your thoughts !
 Balaml with a single masric word
 You have captured me entirely.



Pangs of separation

My mind is unsteady,
 And melancholy is the heart,
 There is water all around me,
 Yet I am thirsty,
 Without you, my love !
 Only a few words you said to me,
 They got stuck in my heart.
 I am rnad after you,
 It's for you I am wandering in the jungles.
 The boat is damaged,
 And there is no one to row it !
 0, I may die,
 But none will weep for me, for
 My balam is in a distant raja.
 The forests are green,
 And so are the hills,
 The man with the cap is nowhere to be seen,
 I will offer a coconut,
 if I find him soon.
 Pour the oil on the earth !
 It will be a simple waste.
 I weep and weep
 And narrate to him my sufferings
 No heed he pays to them.
 On his body he wore a fatuht
And over it his Kurta,
 I remember him so often.
 The water in the well,
 0, it is there I
 My pardeshi is going away,

4



Pangs of Separation (con.)

I feel like crying for him.
 Eat drink and make merry,
 But never, never should you remember me, my girl!
 Brutal are the pangs of separation,
 In remembrance, my bird!
 Bit by bit you will perish.
 When you smoke a chongi,
 It burns little by little.
 My love! in your remembrance I am gradually burning.
 The house is broken and its roof is destroyed;
 He was to return within a couple of days.
 But it is long since, that I have not seen him, friend!
 I do not know what I did unconsciously
 My love! I do not even care for food in your absence.
 God! I never knew
 That I would feel the pangs of separation so much
 My father is in Ratanpur, and father-in-law in Orissa,
 And between the two parts is the Koeli river
 To-day, I am what the rice plant is without water,
 Father-in-law is suffering from tijera arid his daughter from
 fever,
And my Dewar is laid down with Kkarfarha,
To-day I am what a leaf is after falling from the tree.
The legs of the cot are broken,
And now it is useless
Gori has lost her lover
And she weeps till dawn
 God! I never knew that I would feel the pangs of separa-
tion so much.
 A courtyard without a tree,
And a village without a dog are lonely.
A woman without her lover weeps till the dawn
God! I never knew that I would feel the pangs of
 separation so much.

5



Pangs of Separation (Concld.)

"I have come here from my father's home for the first time.
 Sweetheart! why are you going out leaving me alone?
With whom shall I play?
 With whom shall I eat ?
 And how shall I console my heart?' 7
 "Plant a tulsi in the court-yard,
 And console your heart with it
 If you find it green,
 Imagine your husband engaged in trade;
 And if you find it yellow,
 Think that he died in war."
 The cat goes from this roof to that;
 We are foreigners
 People of a far distant land
 To-day let us love each other with all our heart
 For tomorrow comes separation,
 And I have to depart with a Ram Earn for ever.
 It was a bamboo stick,
 With which was the snake killed!
 You have gone away luaviu
 All my life
 1 will be sorry for it

6

Complaints

 How beautiful was the leaf
 When it was fresh;
 It is yellow now.
 How sincere were you to me
 When we were children
 In youth, you have deceived me now.
 In the leaves there is no flutter.
 Nor do the branches move
 Sweetheart, you regard me as an enemy,
 You don't speak a word to me.
 It is a full moon night,
 Yet the moon is nowhere to be seen.
 My sweetheart has become mad,
 He is not coming back.
 Across the river
 There is a mine of red clay
 By your sweet words
 Why did you mislead me?
 0, I was so innocent!
 The evenings are disturbed,
 Always by the crows
 Here you made love to me
 And went away to a distant village.
 The moon rises,
 And brightens the night!
 you are a woman!
 You deceived me and went away.
 The night is moonlit,
 And the stars are twinkling
 My tiafa has become my enemy,

6



Complaints (Condd)

He does not speak to me.
 In the mango leaves
 There is no flutter
 My Raja has taken to silence,
 He does not speak even a word to me,
 I plucked the mango fruit,
 Avowedly to eat it.
 He deceived me,
By promising that he will come
 The rope you left tied to the cart
 0, 1 have newly come to you
For the first time;
 And you have stopped talking to me,

7

A warning

Behold the mango tree!
The solitary fruit is ripening there
Note it, take care my girl
Nowhere can you elude my notice
Not even by drowning.


 Passion


I went to the market,
 And bought a tuma there
 I will make you sleep in my lap.
 And kiss you.
 Massage your body,
 With the til oil,
 i am alone here, my Raja,
 Make me sleep with you.
 Ripe was the lemon
 Its juice was gushing out!
 He wanted to have me by the road-side,
 And 1 was hesitating so much.
 Mother-in-law went to the market,
 Father-in-law to the field
 0, look to the girl!
 When she was alone in the house,
 She got herself involved.
 It is a Keru tree,
 Garlands will you make from its flowers?
 No more has she a place in my heart,
 Now I don't like her.



Two wives

In the leave? of the Pipal tree
 There is a constant flutter
 In the house of a man having two wives
 Always, always there is quarreling.
 You eat the betel,
 And your lips become red;
 Do not develop fascination.
 It will take your life.



The Dadaria song in english


The pongs from field and forest,
 They are the songs of our life,
 The whole world may leave us
 But the Dadariya is our precious heritage.
 In the pot there is last night's rice,
 And in the hand a pinch of rice I have,
 I am singing the Dadariya,
 Lend your ear to it.

 9


Englishman's Raj

In the leaves of the Pi pal tree
There is a constant flutter
In the Englishman's Raj
Everyone is unhappy.



A dialogue



Wife :

We will sell the goat and the sheep,
 And the buffalo also we will sell;
 We can live by working hard,
 And sleep restfully ia the night stretching long our legs.

Busband :

 Neither will I sell the goat, nor the sheep.
 Nor will I sell the buffalo
l will get my living by selling milk and butter-milk*
But you will I sell.

Wife :

Who will do the cooking for you?
 And who will serve you meals?
 Who will spread the bedding on your cot?
 And who will await you at home?

Husband :

My mother will do the cooking for me,
 And my sister will serve me my meals,
 The maid will spread the bedding on my cot,
 And my flute will await me.




A Dialogue (Concld.)

Wife :

Your mother is old and will die,
And sister will go to her husband,
The maid will be sold in the;market.
And the flute will float away in the river.

Husband:

I will make my mother immortal,
 On nector will I feed her,
 And will keep my sister for six months,
 Will keep the maid tied with a rope,
 And will ever keep the flute in my heart.

10 


Chhattisgarhi Songs of Childbirth


In the first month changes begin to appear,
The body becomes yellowish
And face becomes pale
 It appears she is pregnant.
 In the second month,
 The mother-in-law recognizes it,
 Doubtless it is pregnancy!'
 When she walks
 Her right leg lags behind.
 Doubtless it is pregnancy!
 In the third month the nanad laughs
 'Let the newcomer come,
 I'll get a present of munga and moil
 In the fourth month the mother-in-law laughs
 'Let the newcomer come
 I'll distribute pearls?/
 In the fifth month the expectant mother says:
 The whole body aches badly
 I don't like the betel'.
 In the sixth month she requests her Lord:
 'Now I can't serve your bed
 My body is heavy'.
 In the seventh month she requests her mother-in-law:
 'Now I can't cook
 My whole body aches?
 In the eighth month the eight limbs are developed
 With all her care
 Never can she wear her clothes properly
 In the ninth month
 The mother-in-law sleeps in the neighbouring courtyard
 The daughter-in-law is having pain,
 Call the nurse soon!
 In the tenth month Kanhaiyalal was born
 Music was played and Sakhis began singing Sahar.
  

No comments:

Post a Comment