Love songs
The tarai flowers in the
evening!
How slender in your
waste?
It befits you only!
Garry the manure to the
field,
In the broken cart.
My JRajal you proceed
ahead
I will follow you soon.
Sometimes I put on a red
sari,
And sometimes pink
The pardeskt meets me
only for a little while.
Over the temple there is
a blooming flower,
On you only, my bird!
I have set my heart.
From silver we make
ornaments,
Tell me, Raja!
Where should I wait for
you.
I went to the market,
And bought a Dhoti,
My heart was in you,
My Raja\ I remembered
you every moment.
In the months of Sawan
and Bkadon;
There is such an
abundance of Karela
Friend! I never knew
That so soon we would
part company
Come, let us go fishing,
Ever in my eyes looms
that face
The face of my Raja.
Bit by bit, look, how I
burn for you?
Oh ! you never told me
before.
A place in my home,
2
Love Song* (Contd.}
I would have given you
willingly.
Cook the chana-bhafi for
the meals to-day,
Be in complete
readiness, my girl!
I will come at the usual
time.
Eat some more sweets, my
friend !
Why at a distance you
stand from me?
Come near me, my girl !
Homeward I was coming,
And you were going away,
Its good we met here,
Let us have a parting
embrace, friend i
To cook the fish there
is no butter-milk !
Speak your heart freely,
my love !
None can overhear us.
Comb your hair
And put vermilion at
their parting
For you, my bird !
I will come again in the
night.
How shall 1 shake the
mango branch?
0, so small are my
breasts,
How shall I let him
fondle them?
This gram! you can not
fry it !
We made friends when we
were young,
How can we forget each
other?
The well is there
How to draw water ?
I forbade you
repeatedly,
And yet you fell on my
body !
Take your bath
And change your clothes
you look so beautiful
in your silk sari.
The plum on the tree is
ripe
How shall I pluck it?
3
Love Songs -
(Concluded.}
He is standing in the
neighbour's courtyard,
How shall I call him?
In the evenings
everyday,
When the Shukwa appears
in the sky
I see you always on the
path
With a beautiful basket
on your head.
The roti on the frying
pan was burnt
So engrossed was I in
your thoughts !
Balaml with a single
masric word
You have captured me
entirely.
Pangs of separation
My mind is unsteady,
And melancholy is the
heart,
There is water all
around me,
Yet I am thirsty,
Without you, my love !
Only a few words you
said to me,
They got stuck in my
heart.
I am rnad after you,
It's for you I am
wandering in the jungles.
The boat is damaged,
And there is no one to
row it !
0, I may die,
But none will weep for
me, for
My balam is in a distant
raja.
The forests are green,
And so are the hills,
The man with the cap is
nowhere to be seen,
I will offer a coconut,
if I find him soon.
Pour the oil on the
earth !
It will be a simple
waste.
I weep and weep
And narrate to him my
sufferings
No heed he pays to them.
On his body he wore a
fatuht
And over it his Kurta,
I remember him so often.
The water in the well,
0, it is there I
My pardeshi is going
away,
4
Pangs of Separation
(con.)
I feel like crying for
him.
Eat drink and make
merry,
But never, never should
you remember me, my girl!
Brutal are the pangs of
separation,
In remembrance, my bird!
Bit by bit you will
perish.
When you smoke a chongi,
It burns little by
little.
My love! in your
remembrance I am gradually burning.
The house is broken and
its roof is destroyed;
He was to return within
a couple of days.
But it is long since,
that I have not seen him, friend!
I do not know what I did
unconsciously
My love! I do not even
care for food in your absence.
God! I never knew
That I would feel the
pangs of separation so much
My father is in
Ratanpur, and father-in-law in Orissa,
And between the two
parts is the Koeli river
To-day, I am what the
rice plant is without water,
Father-in-law is
suffering from tijera arid his daughter from
fever,
And my Dewar is laid
down with Kkarfarha,
To-day I am what a leaf
is after falling from the tree.
The legs of the cot are
broken,
And now it is useless
Gori has lost her lover
And she weeps till dawn
God! I never knew that I
would feel the pangs of separa-
tion so much.
A courtyard without a
tree,
And a village without a
dog are lonely.
A woman without her
lover weeps till the dawn
God! I never knew that I
would feel the pangs of
separation so much.
5
Pangs of Separation
(Concld.)
"I have come here
from my father's home for the first time.
Sweetheart! why are you
going out leaving me alone?
With whom shall I play?
With whom shall I eat ?
And how shall I console
my heart?' 7
"Plant a tulsi in
the court-yard,
And console your heart
with it
If you find it green,
Imagine your husband
engaged in trade;
And if you find it
yellow,
Think that he died in
war."
The cat goes from this
roof to that;
We are foreigners
People of a far distant
land
To-day let us love each
other with all our heart
For tomorrow comes
separation,
And I have to depart
with a Ram Earn for ever.
It was a bamboo stick,
With which was the snake
killed!
You have gone away
luaviu
All my life
1 will be sorry for it
6
Complaints
How beautiful was the
leaf
When it was fresh;
It is yellow now.
How sincere were you to
me
When we were children
In youth, you have
deceived me now.
In the leaves there is
no flutter.
Nor do the branches move
Sweetheart, you regard
me as an enemy,
You don't speak a word
to me.
It is a full moon night,
Yet the moon is nowhere
to be seen.
My sweetheart has become
mad,
He is not coming back.
Across the river
There is a mine of red
clay
By your sweet words
Why did you mislead me?
0, I was so innocent!
The evenings are
disturbed,
Always by the crows
Here you made love to me
And went away to a
distant village.
The moon rises,
And brightens the night!
you are a woman!
You deceived me and went
away.
The night is moonlit,
And the stars are
twinkling
My tiafa has become my
enemy,
6
Complaints (Condd)
He does not speak to me.
In the mango leaves
There is no flutter
My Raja has taken to
silence,
He does not speak even a
word to me,
I plucked the mango
fruit,
Avowedly to eat it.
He deceived me,
By promising that he
will come
The rope you left tied
to the cart
0, 1 have newly come to
you
For the first time;
And you have stopped
talking to me,
7
A warning
Behold the mango tree!
The solitary fruit is
ripening there
Note it, take care my
girl
Nowhere can you elude my
notice
Not even by drowning.
Passion
I went to the market,
And bought a tuma there
I will make you sleep in
my lap.
And kiss you.
Massage your body,
With the til oil,
i am alone here, my
Raja,
Make me sleep with you.
Ripe was the lemon
Its juice was gushing
out!
He wanted to have me by
the road-side,
And 1 was hesitating so
much.
Mother-in-law went to
the market,
Father-in-law to the
field
0, look to the girl!
When she was alone in
the house,
She got herself
involved.
It is a Keru tree,
Garlands will you make
from its flowers?
No more has she a place
in my heart,
Now I don't like her.
8
Two wives
In the leave? of the
Pipal tree
There is a constant
flutter
In the house of a man
having two wives
Always, always there is
quarreling.
You eat the betel,
And your lips become
red;
Do not develop
fascination.
It will take your life.
The Dadaria song in english
The pongs from field and
forest,
They are the songs of
our life,
The whole world may
leave us
But the Dadariya is our
precious heritage.
In the pot there is last
night's rice,
And in the hand a pinch
of rice I have,
I am singing the
Dadariya,
Lend your ear to it.
9
Englishman's Raj
In the leaves of the Pi
pal tree
There is a constant
flutter
In the Englishman's Raj
Everyone is unhappy.
A dialogue
Wife :
We will sell the goat
and the sheep,
And the buffalo also we
will sell;
We can live by working
hard,
And sleep restfully ia
the night stretching long our legs.
Busband :
Neither will I sell the
goat, nor the sheep.
Nor will I sell the
buffalo
l will get my living by
selling milk and butter-milk*
But you will I sell.
Wife :
Who will do the cooking
for you?
And who will serve you
meals?
Who will spread the
bedding on your cot?
And who will await you
at home?
Husband :
My mother will do the
cooking for me,
And my sister will serve
me my meals,
The maid will spread the
bedding on my cot,
And my flute will await
me.
A Dialogue (Concld.)
Wife :
Your mother is old and
will die,
And sister will go to
her husband,
The maid will be sold in
the;market.
And the flute will float
away in the river.
Husband:
I will make my mother
immortal,
On nector will I feed
her,
And will keep my sister
for six months,
Will keep the maid tied
with a rope,
And will ever keep the
flute in my heart.
10
Chhattisgarhi Songs of Childbirth
In the first month changes
begin to appear,
The body becomes
yellowish
And face becomes pale
It appears she is
pregnant.
In the second month,
The mother-in-law
recognizes it,
Doubtless it is
pregnancy!'
When she walks
Her right leg lags
behind.
Doubtless it is pregnancy!
In the third month the
nanad laughs
'Let the newcomer come,
I'll get a present of
munga and moil
In the fourth month the
mother-in-law laughs
'Let the newcomer come
I'll distribute pearls?/
In the fifth month the
expectant mother says:
The whole body aches
badly
I don't like the betel'.
In the sixth month she
requests her Lord:
'Now I can't serve your
bed
My body is heavy'.
In the seventh month she
requests her mother-in-law:
'Now I can't cook
My whole body aches?
In the eighth month the
eight limbs are developed
With all her care
Never can she wear her
clothes properly
In the ninth month
The mother-in-law sleeps
in the neighbouring courtyard
The daughter-in-law is
having pain,
Call the nurse soon!
In the tenth month
Kanhaiyalal was born
Music was played and
Sakhis began singing Sahar.
No comments:
Post a Comment